(intervju) Los Angeles, Kalifornien - 28/10 2016

 
Link.| Killarna gillar våran egna svenska Tove Lo, minsann! :)

Musikvideo: BILLY - Love Don't Break Me

 
Link.
~~
Följ BillyIsNotOK på Twitter

Digital Tour Bus: Tokio Hotel's turnétips (topp 5)

 
Link.

(intervju Evening Urgant) Moskva, Ryssland - 9/11 2015

 
Länk.

Tokio Hotel - "Bus invaders"

 
Link.

Tom och Bill kramas - 1/9 2015

 
Link.

(Huff Post-intervju) New York City, New York - 14/8 2015

 
Link.
 
Efter intervjun: 
 
Link.

T4F-intervju: Frågor och svar del 5

> se videon här <

T4F-intervju: Frågor och svar del 3 och 4

> del tre <

T4F-intervju: Frågor och svar, del 2

> Se intervjun här <

T4F-intervju: Frågor och svar, del 1

> Se intervjun här <

(Astro Burger) Los Angeles, Kalifornien - 10/5 2015

 
Link.

(Planet 105) Zürich, Schweiz - 15/3 2015

Video.
~~
Jag är lite nervös, för jag har väntat på att intervjua er i 10 år!  
Bill: "Åh, wow!"
Ni började med tyska låtar men erat senaste album är bara inspelat på engelska. Många fans önskar verkligen att ni kunde göra något på tyska igen. Kommer vi att få höra det någon gång igen, eller har ni bestämt er för att endast göra allt på engelska från och med nu?
Bill: "Jag skulle inte säga att vi aldrig kommer att göra det igen, men just nu så känner vi att vi hellre skriver på engelska än på tyska. Men jag kan defintivt tänka mig att göra det igen någon gång."
 
Ni har hållt ihop väldigt länge nu. Hur får ni vänskapen att fungera efter alla dessa år?
Georg: "Väldigt bra. Vi känner varandra utan och innan nu. Så vi vet hur vi ska trycka på varandras knappar och vi vet när vi ska låta bli."
Gustav: "Jag kan bara komma ihåg ett bråk med Bill, men..."
Georg: [avbryter] "Men det var för 12 år sedan!"
 
Eran turné är lite begränsad; lokalerna har varit betydligt mindre. Har ni blivit mer blyga eller...?
Bill: "Turnén var..."
Tom: [avbryter] "Jag skulle inte säga att vi har blivit "mer blyga"."
Bill: "Nej, vi hade redan planerat turnén innan albumet hade släppts eftersom vi hade ett stort krav från fans som sa att de ville se oss i mindre lokaler. Vi ville också träffa fansen och få mer kontakt med dem eftersom det är svårt att erbjuda det i större arenor. Men det blir även en andra del där vi ska spela i större lokaler. Hittills har vi dock gillat det."
Kan man smita in i eran turnébuss?
Bill: "Det blir nog svårt. Jag menar, inte ens jag vet hur det skulle kunna gå till."
Gustav: "Det är omöjligt."
Georg: "Om någon tar sig in; kom naken."
Bra tips.  
Tom: "Man har bra chanser om man visar brösten under våra konserter eftersom vi inte har sett det på så länge nu, måste jag säga. Jag vet inte om det beror på att våran publik har blivit äldre nu men tidigare såg vi det ofta." 
Engelsk översättning: TokioHotelAlien. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta. 

(Dasding intervju) Köln, Tyskland - 20/3 2015

Video
~~
Skrikande fans och negativa rubriker. Tokio Hotel skapar fortfarande enorma klyftor efter deras genombrott för 10 år sedan. Deras senaste album "Kings of Suburbia" hamnade på #2 på de tyska listorna, klubbturnén är nästan utsåld. Men skvallerpressarna har kommit överens om en sak: "Den stora hypen är över". Vi träffade Tokio Hotel innan deras spelning i Köln, exklusivt i Bill's hotellrum.  
 
(Bill hälsar på dem)  
 
Bandet tar kraftiga kritiken med ro.  
Bill: "Vi vet inte hur annars vi ska ta det. Vi har faktiskt växt upp med det. Vi kom från ett ställe där det inte var bra att vara annorlunda, man var inte välkommen. Våran skoltid var hemsk. Jag minns att våran mamma fick komma till skolan och skydda oss många gånger. Så man kan säga att vi har upplevt det vi gör nu redan när vi var små."
 
Bill Kaulitz är helt annorlunda. Det stod klart på hans första TV framträdande.
(Star Search-scen)
 
Kai Pflaume: "Bill, vilket fantastiskt uppträdande! Väldigt bra. Du kommer hit och fullständigt tar över med dina egna saker. Hur kom du på det?"
Bill, 2003: "Personligen tycker jag att det är tråkigt att gå omkring som alla andra. Jag gillar att stå ut och göra något unikt."
 
Bill: "Jag måste också säga att allt detta hat faktiskt har hjälpt oss mycket. Dessa klyftor... Vi är faktiskt tacksamma för dem. De som har tyckt att vår musik suger är faktiskt dem som har gjort att våran karriär har gått åt rätt håll. Det är helt okej att tycka att vi är dåliga eftersom musik handlar om känslor och... Det är faktiskt just det. Jag gillar att skapa dessa känslor hos folk. Det tillhör oss. Jag menar, jag skulle börja oroa mig ifall alla helt plötsligt sa att de gillade Tokio Hotel."
Tom: "Det kommer nog att hända förr eller senare."  
 
Eftersom deras fjärde album "Kings of Suburbia" inte hamnade på #1, utan på #2 i topplistorna, kallade media albumet för en "flopp".
Bill: "Om du börjar en karriär med #1 hit, så kommer allt därefter automatiskt att bli sämre. Självklart blir det svårt att leva upp till förväntningarna då. Sedan är vi också ganska förvånade över att vi blir "hackkycklingar" bara för att vårat album hamnade på andra plats. Alltså, det händer inte andra artister. Jag minns när vårat album blev placerat, alla sa: "Åh, Tokio Hotel hamnade bara på andra plats!" Andra artister skulle vara överlyckliga ifall deras album hamnade så högt upp, för det är också en stor framgång. Vi var väldigt nöjda med det. Dessutom - vad de flesta inte vet, trots att de skriver om oss - skvallerpressen är besvikna för att vi inte ville ge några intervjuer alls. Vi har inte pratat med BILD eller de andra. Vi sa att vi ville göra musik och endast ville prata med musikmedia och mindre skvallertidningar och inte behöva förklara oss för varje liten grej som sker. De gillade det inte och därför skrev de såna saker om albumet. Men det förstod nog alla ändå, att BILD var arga på oss för att vi inte ville prata med dem."
 
Den billigaste biljetten kostade 86€, små klubbar istället för stora arenor. Även själva turnén har kritiserats.
Tom: "Vi har planerat den här turnén och vi visste inte hur det skulle gå. Mindre klubbar och kyrkor. Vi visste inte hur det skulle gå men det har faktiskt gått väldigt bra. Kanske för att det var min idé från början."
Bill: "Vi valde att spela på klubbar med flit och ville inte ha det på ett annat sätt. Albumet är väldigt elektroniskt på det viset att vi ville göra det hela till en stor fest, en nattklubb."
Tom: "Ja, och vi kanske förlänger klubbturné-delen. Vi kommer åka ut på en arenaturné och spela i större arenor i slutet av året."
 
Mellan hype och kritik så borde en sak inte glömmas: Tokio Hotel är en av de största showartisterna som finns. Det finns flera specialeffekter till varje låt, många klädbyten och en imponerande ljusshow. Som final släpper de ner konstsnö från taket. 
 
Fansen är nöjda!  
Fan 1: "Det var väldigt, väldigt bra!"
Fan 2: "Det var mega... Helt enkelt mega..."
Fan 3: "Absolut!"
Fan 4: "Superb!"
Fan 5: "Väldigt bra, helt fantastiskt!" Speciellt den här gången då vi fick vara så nära dem. Det var jättekul!"
Fan 6: "Det var jättebra. Jag har alltid känt till Tokio Hotel men aldrig varit något fan. Sedan lyssnade jag på deras senaste album och gillade det. Ljudet är grymt!"
Fan 7: "Fantastisk show verkligen!"  
Fan 8: "Det är mer intimt, en bättre känsla."
Fan 9: "Jag ser verkligen fram emot nästa del av turnén."
 
En Tokio Hotel-spelning är mer än bara en konsert... Det är ett event." 
Engelsk översättning: TokioHotelAlien. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta. 

Intervju med Cropped Magazine - 24/2 2015

Video
~~
Hej där ute! I dag har vi en jättebra intervju med inte mindre än fyra väldigt heta killar som jag hade bredvid med på denna röda soffa - Tokio Hotel!  
 
Hej killar! Kul att ha er här! Då börjar vi. Varför kom ni till Berlin när ni hade kunnat chilla i Kalifornien?
Bill: "Vi är här eftersom vi förbereder inför våran turné. Den 6/3 börjar vi i London, och vi repar här."
Okej! Är det någon skillnad mellan kalla Berlin och soliga Kalifornien? Var det en kulturchock?
Bill: "Ja, vi är här till och från. Vi spelade till exempel i Berlin nyligen. Jag gillar hur det var då och nu. Jag gillar faktiskt årstider. I Los Angeles har man inte det, så när vi väl kommer till kylan då och då så uppskattar vi det. Men det är självklart härligt med varmt väder i Los Angeles."
Ni har redan nämnt turnén. Blir ni fortfarande nervösa eller är det något ni har vant er vid då ni har spelat i stort sett överallt.
Bill: "Vi blir alltid nervösa. Jag tror vi är världens mest nervösa band. Innan konserten kan man inte riktigt kontakta oss. Vi är nervösa tillsammans, det är riktigt illa. Jag önskar att jag var mindre nervös."
Tom: "Ja, absolut. Jag önskar att det inte var så men innan varje konsert... Jag menar, vi ska spela 15 konserter på den första delen [av turnén] och precis när jag blir van, så kommer turnén vara slut. Det betyder att jag är extremt nervös innan varje konsert."
 
Bill, det är annorlunda för dig den här gången. Jag har hört att du testade på att vara designer inför turnén. Hur gick det till?
Bill: "Jag gillar att designa saker och jag älskar mode, så jag gillar att hålla på med sånt. Jag letar alltid efter någon som vill samarbeta inför turnér. På den förra samarbetade jag med Dan och Dean från DSquared, vilket var fanatastiskt. De designade fina outfits och det var väldigt kul. Denna gången gör jag det med Marco Marco, som är designer från Los Angeles och gör scenkläder till många andra artister. Jag har designat alla outfits inför turnén tillsammans med honom. Det är fortfarande något jag har stor passion för, bortsett från musiken. Om jag fick chansen att göra det på heltid skulle jag ta den. Det är det som är bra med en turné eftersom man kan leva ut det till fullo. Vi göra alltid en show, vi är inte bara ett band som spelar. Vi gör en produktion och tänker ut en riktig show, och kläderna tillhör verkligen en show."  
Vad tycker ni andra om att Bill klär er? Jag menar alla har ju sin egen stil. Är ni inte rädda att han ska överdriva lite?
Georg: "Han lyssnar alltid på vad vi har att säga."
Tom: "Jag ville bara säga att han kan våran stil bra nog för att säga "Du kan ha det där, och du det här." Men Bill tvingar oss inte att ha på oss något som vi inte vill. Det skulle vara hemskt. Vi har fortfarande en röst i det hela."
Bill: "Det viktiga är att man är genuin och känner sig bekväm. Jag tycker faktiskt att det är hemskt när man klär andra i kläder de inte passar i. Jag skulle aldrig låta Gustav ha på sig såna här skor [pekar på sina egna] eller ha på sig en sån här blå jacka. Det är okej att vara den man är, vi har ett spelrum liksom. Jag skulle aldrig klä de andra i något galet. Alla måste gilla och känna sig bekväma i det de har på sig. Det är första regeln inom mode."
 
Kan du föreställa sig att gå i denna riktning, och inte bara designa dina egna scenkläder, utan kanske starta en egen modekollektion?
Bill: "Ja, definitivt. Jag designade kläder redan som liten. Jag hade inte råd med mode så jag fick sy mina egna kläder, helt själv. Jag köpte alltid billiga saker och gjorde nytt av det. Men det är något jag verkligen vill göra, det är en av mina drömmar. Jag har faktiskt gjort klart allt; från namnet till kollektionen, allt. Jag väntar bara på rätt tillfälle för när jag väl gör det, vill jag göra det seriöst. Inte bara sätta mitt namn på en etikett som alla andra kändisar och ha någon annan designa det åt mig."
 
Coolt. Vi tänkte ut något speciellt för denna intervju eftersom vi inte ville tråka ut er.  
Bill: "Okej, bra!"
Vi ska spela "...eller..."-spelet. Jag ger er två svarsalternativ och ni får välja mellan ett av dem. Då börjar vi:
Svanktatuering eller navelpiercing?
Bill: "Navelpiercing."
Varför?
Bill: "För man kan ta ut den igen."
Tom: "Förutom det så har inte Georg ett val ändå eftersom han redan har en svanktatuering. Men jag antar att han nu så här i efterhand också skulle välja navelpiercing."
Stämmer det?
Georg: "Självklart."
Och du, Gustav?
Gustav: "Ja, ja."
Bill: "Jag tycker att du [Gustav] skulle passa i en navelpiercing." *skrattar* 
Mallorca eller Sverige?
Georg: "Sverige."
Bill: "Mallorca, tror jag. Eller vänta, jag vet inte. Jag tycker båda ställena är vackra. Vad svårt det blev!"
Tom: "Jag skulle nog också välja Sverige."
Georg: "Naturen ..."
Tom: [avbryter] "Men Mallorca har också fina platser."
Bill: "Ja, det är det jag menar. När man säger Mallorca så tänker man direkt på "Ballermann" [en strandbar]. Men ja, det finns mycket fina platser på Mallorca."
Tom: "Om det gäller Mallorca så tar jag bara "Ballermann"."
Shots eller sojalatte?
Tom: "Aldrig soja latte, så det måste bli shots."
Bill: "Shots...eller soja latte. Nej, jag är allergisk mot soja, eller hur?"
 
Tom: "Ja, vi tog nyss reda på det." 
Då måste du välja shots.
Bill: "Ja, shots."
Bonde eller scen-hipster?
Tom: "Ehh bonde. Jag vet inte varför egentligen, men jag växte upp i en liten by. Som liten tycker man att det suger men när man är lika gamla som vi är nu så börjar man gilla det."
Bill: "Tja jag ser det lite olika. Jag skulle inte kalla mig själv för en "scen-hipster" men jag skulle välja det ifall det betydde storstad och mode."
DSDS igen eller Robinson?
Bill: "DSDS igen."
Tom: "Men Georg har alltid velat vara med i Robinson."
Med vem?
Georg: "Åh... ingen, för att vara ärlig."
Inte illa, då blir du ju djungelns konung automatiskt.  
Playboy eller bibeln?
Bill: "Playboy eftersom..."
Georg: [avbryter] "Vill du vara där inne eller...?"
Tom: "Jag skulle ta bibeln."
50SOG eller kela?
Bill: "En mix av det. Om man får ta båda skulle det vara perfekt. Kela lite och lite av "50 shades of grey". Jag gillar både och." *skrattar* 
Tom: "Nej, det är en konstig mix."
Bill: "Nej, jag tycker om både och." 
Detox eller Rock'n'Roll?
Bill: "Rock'n'Roll!"
Tom: "Men vi har några år framför oss så det är därför man väljer Rock'n'Roll så länge man kan."
Bill: "Los Angeles är en väldigt hälsosam stad där alla åker på hälsoresor, tränkar och dricker hälsosamma drycker. Jag tycker det är svårt att ta hand om mig själv en hel dag. Det dåliga med att bli äldre är att - som tur är, är vi inte vid den åldern än där det börjar bli kritiskt - man måste börja ta hand om sig själv. Det som är bra med att vara ung är man kan strunta i det. Det är därför jag skulle välja Rock'n'Roll nu."
Låter bra.  
Spara pengar eller slösa pengar?
Bill: "Slösa pengar."
Georg: "Spara pengar."
Tom: "Det är därför Georg är ansvarig för bandets pengalåda. Han är Tokio Hotels kassör, kan man säga."
Ta risken eler köpa en parkeringsbiljett?
Tom: "Jag tar alltid risken men man borde köpa en biljett för jag åker åker ofta fast." *skrattar*
Bill: "Jag skulle också köpa en biljett."
Bra sagt.  
Angela Merkel eller Micaela Schäfer?
Bill: "Angela Merkel! Vi är allihopa fans av henne."
Kebab eller fläsklägg?
Bill: "Ingen av dem."
Tom/Bill: "Vegetarianer."
Det finns faktiskt vegetarisk kebab.
Bill: "Ja."
Gustav: "Fläsklägg. Jag är den enda "köttätaren" här."
Jaha, är alla andra vegetarianer?
Bill: "Ja."
Bara vegetarianer eller veganer, till och med?
Tom: "Men vi äter fisk." [så egentligen är inte tvillingarna vegetarianer, utan pescetarianer XD Stor skillnad!]
Okej.
Helrakad eller mustasch?
Bill: "Mustasch."
Jasså?
Bill: "Mhm."
Gillar du inte helrakat?
Bill: "Det är inte så att jag inte gillar det men om jag fick välja så tar jag mustaschen."
Tom: "Vart exakt menar du?"
Georg: "Vem och vart?"
Tom: "Ja, vem och vart, det är frågan."
I ansiktet!
Georg: "Men då måste du ju ställa frågan på rätt sätt."
*Bill skrattar*
Tom: "Jasså, i ansiktet. Jag trodde du menade lite längre ned. Kvinnan ska vara renrakad, men det är helt okej att inte vara det också."
Georg: "Ja, kanske en pil eller så." *skrattar*
Lite variationer.
Tom: "Och ansiktet måste vara helrakat. Jag hatar när de har skägg."
Det skulle inte passa dig, va?
Tom: "Nepp!"
Tre veckor utan internet eller tre veckor utan att duscha?
Georg: "Tre veckor utan internet."
Tom/Bill/Gustav: "Ja, absolut."
Klarar ni utan internet?
Bill: "Nej."
Tom: "Det är för att vi är väldigt hygienska som gillar att duscha varje dag."
Briefs eller boxers?
Tom: "Boxers."
För att?
Bill: "Pratar vi om lösaa boxers?"
Georg: "Nej, tighta."
Bill: "Tighta eller lösa?"
Jag tänkte på tighta.
Georg: "Jag gillar inte lösa, men jag skulle inte välja briefs."
Tom: "Det skulle vara lättare ifall det var "string eller boxers" för jag gillar faktiskt att ha på mig string ibland."
Georg: "Under kallingarna!"
Maga mat själv eller hämtmat?
Bill/Tom: "Hämtmat."
För att ni inte kan laga mat, eller?
Tom: "Precis, jag kan inte laga mat. Det tar för mycket tid. Att äta över huvud taget tar för mycket tid, speciellt ifall man vill äta nyttigt. Det funkar att laga mat på nätterna för då har man mer tid. På dagarna har man för mycket att göra så då är det lättare med hämtmat."
Latex och läder eller tyg?
Bill: "Latex och läder. Jag tycker det är snyggt."
Och tyger är inte det?
Bill: "Dessutom har jag massa såna kläder. De är mer stilrena. Jag bär de inte nu men jag har designat några för turnén."
Georg: "Ser fram emot det!"
Då vet vi vad ni gillar. Slutligen.  
Låta sig bli vaxad framför folk eller Helene Fischer-konsert?
Bill: "Oss själva?"
Ja, båda är smärtsamma.
Bill: "Åh, oss själva då.. Jag skulle välja..."
Tom: [avbryter] "Jag skulle välja vaxningen."
Bill: "Jag med."
Så ingen Helene?
Bill: "Nepp!"
Tom: "Men vaxningen framför folk låter väldigt spänannde."
Georg: "Jag har aldrig gjort det förut."
Inte jag heller. *alla skrattar*
Tom: "Fram -eller bakifrån?"
Du får välja.
Tom: "Det finns inget där bak ändå."  
Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta. 

HitFix-intervju. Los Angeles, California - 16/1 2015

 
Link.

Rockpalast Backstage: Tokio Hotel

 
Link.
(tyvärr finns ingen engelsk översättning ute ännu)

Tokio Hotel önskar God Jul och Gott Nytt År!

 
Link.
~~
Bill: "Hej hörrni! Vi ville bara önska er God Jul, trevlig helg och Gott Nytt År, och ehm..."
Tom: [avbryter] "...Glad Påsk!" *ler*
Bill: *skrattar* "Vi förbereder inför våran konsert på Nyårsafton, som vi ser fram emot! Vi ses nästa år!" 

Behind the scenes: inspelningen av "Imagine" för UNICEF

 
Link

(AfterBuzz TV) Los Angeles, California - 29/10 2014

 
Link.

Tidigare inlägg
RSS 2.0