InRock #333/2011 - (Japan)


Intervju med Tokio Hotel i Japan
Tokio Hotel besöker Japan för MTV VMAJ. I vårat förra nummer publicerade vi bilder på Tokio Hotel och den här gången publicerar vi intervjun. Vi har inte träffat bröderna Kaulitz på tre månader och de är fortfarande snygga, men Tom har odlat lite skägg. Trots att de är tvillingar så kan man skilja de åt. Bill dök upp på ett event med skägg som chockerade fansen.

Och den här gången, bortsett från VMAJ, gjorde Tokio Hotel även en liten spelning på Audis Showroom. Många fans har efter det sagt att de ser fram emot en riktig konsert. "Det spelar ingen roll hur mycket pengar man kan spendera, det är bara de som har vunnit biljetter som får komma in", sade fansen. Enligt bandets tyska staff, har deras promoter i Japan kontaktat dem vid ett flertal tillfällen. Fansens dröm kanske inte är så långt borta trots allt...? 

Visst är det kvavt här under sommaren i Japan?
Bill:
Ja, det är väldigt svårt att jobba när det är så varmt. Det spelar ingen roll om vi är på semester och slappar hela dagen.
Tom: Men det är bättre än kyla iallafall!
Bill: Klart, det är bättre än vinter.

Förresten, vad har hänt med ditt skägg Tom? Fansen pratar om det!
Tom:
Gillar du det inte? *skrattar*
Tja, vad kan jag säga... *flinar*
Bill och Tom:
*skrattar*
Tom: Jag är lika vacker som vanligt, eller hur? *flinar* Tja, jag tycker att mitt skägg döljer min dåliga hud. Ska jag fortsätta visa min dåliga hud, som Bill gör, eller ska jag odla skägg och dölja det? Jag väljer helst det sistnämnda.
Gustav: Hur du än gör så är du lika vacker! *flinar*
Tom: Eller hur? *flinar*
Bill: Men det är ingen stor grej för varken Tom eller mig. Jag är ganska lat på morgonen och jag odlar också skägg, precis som alla andra. Självklart kan jag låta bli att raka mig, men det här är alltid lättare.
Tom: Gustav har brösthår! *skrattar*
Bill: Ja! *skrattar*

*skrattar* Okej. Men erat utseende är en del av Tokio Hotels image så det är en stor grej för era fans.
Bill:
Sant. För oss är det dock väldigt normalt, men för fansen är det ett stort problem, vilket är konstigt.
Säg inte så! Bryr du dig inte om ditt utseende hela tiden?
Bill:
Sant, men jag är också människa, precis som alla andra! *flinar*
Okej, jag kan bara inte se det framför mig, att Bill har en sådan sida liksom.
Bill:
*skrattar* Nej, nej, jag är precis som alla andra. Jag odlar skägg och mustasch.
Tom: Trots att jag är hans tvilling så blev jag chockad! När jag såg hans ansikte på morgonen så blev jag helt; "Vad har hänt med ditt ansikte? Det här är inte Bill!". Jag är väldigt tydlig med mina åsikter också. *skrattar*
Bill: *skrattar* Men det värsta är att jag tröttnar på mitt utseende så jag ändrar det.
Tom: Du borde köra med din naturliga skönhet. *flinar* Hey, ser jag gammal ut?
Bill: Du är bara 21 så det är lugnt, tycker du inte?
Tom: Jo, det är lugnt. Om jag har skägg så ser jag väl ut som 21 år?! Jag är inte 16 eller 17 år längre.

*skrattar* Tillbaka till ämnet. Först och främst skulle jag vilja tacka för att ni stöttar offren i Tohoku och Fukushima. Ni har gjort mycket för att kunna hjälpa dem, va?
Bill:
Ja. När vi fick höra nyheten om jordbävningen så blev vi riktigt chockade eftersom vi hade kommit hem från Japan några veckor innan.
Vilken tur att ni kunde åka tillbaka hem säkert.
Bill:
Ja, såklart, men vi älskar verkligen det här landet. Vi gillar Tokyo mest, så Tokyos problem är vårat problem. Då en jordbävning är väldigt chockerande, tänkte vi att vi ska göra allt vi kan om de behöver oss. Vi vill ge vårat stöd till Japan! Så vi är väldigt stolta över att vi kunde samla in pengar med MTV till det japanska Röda Korset.
Era fans har också gjort något, va?
Bill:
Ja, för att kunna samla in pengar till det japanska Röda Korset så designade vi små knappar och det var faktiskt många fans som köpte dem. Jag blir så stolt när våra fans hjälper oss.
Ni ska även göra ett samarbete med fotbollsspelaren Kagawa, eller hur?
Bill:
Ja, vi har träffat honom mycket på sistone. Han säger alltid: "Jag kan inte så mycket om fotboll...", men han är en väldigt trevlig kille.
Vad ska ni göra?
Bill:
Om det finns någon chans så kommer vi att göra något riktigt roligt. Den här gången är det många artister som går samman för att visa sitt stöd. Jag tycker det är helt fantastiskt. Det är härligt att se så många människor som enas för något.

Efter jordbävningen har många japaner börjat tänka på sina liv och öden. Har ni något som ni måste göra i livet? Vad skulle ni tänka på ifall en katastrof skulle inträffa?
Tom:
Ja, jag tror att om något sånt skulle hända så skulle det påverka alla över hela världen. Det händer så fort, man känner liksom naturens terror.
Bill: Livet är väldigt ömtåligt... Man blir rädd.
Tom: Jordbävningen förändrade livet för människor över hela världen. Alla börjar direkt spegla tillbaka på sina egna liv. Många dödas, många känner sorg - människor påverkas, utan anledning egentligen.

Ni är ju kändisar, så det måste vara många människor som är avundsjuka på er musik och livsstil? Tror ni att det var erat öde?
Bill:
Ja, det kan bara vara ödet. Vi har pratat om det här i flera intervjuer, att musiken räddade oss på olika sätt. Vi identifierar inte bara oss själva i vår egen musik, utan även i andras. När vi är ledsna, när vi ska på fest, så lyssnar vi på olika sorters musik för den rätta atmosfären. Och när vi gör vår egen musik så blir vi inspirerade av många berättelser och för att kunna lösa våra problem på bästa sätt så skriver vi låtar. Allting omkring oss är vår inspiration. För oss är musiken som en terapi, den fungerar på olika sätt. Om vi kan ha en sådan roll för andra så är vi bara glada. Vi är väldigt glada över att våra fans både värdesätter oss och behöver vårat band.

Jag förstår. Så, jobbar ni på erat nya album nu?
Bill och Tom:
Ja!

Vart fick ni inspiration från gällande era senaste låtar?
Bill:
Tom och jag får all inspiration från vårat liv. Det här är första gången som jag har mitt eget liv utan att vara Tokio Hotel. Vi är ständigt på turné och växte upp i rampljuset, så det här är nog faktiskt första gången som vi kan leva vårat liv privat. Så vi försöker att göra allt som vi inte kunde göra förut. Det är helt nytt för oss. Så nu får vi vår inspiration från de vi träffar och vårat liv. Och filmer. Vi gillar att titta på filmer.
Tom: Tiden är också viktig. Att ha tillräckligt med tid inspirerar oss också väldigt mycket. Vi lever vårat liv på våra egna sätt, några veckor kan gå utan att vi gör något alls, vilket jag gillar. Låtar som kan relatera till våra fans är defintivt viktigt.
Bill: Det viktigaste är att vi inte känner någon press. Datumet för nästa album är inte bestämt än. Vi är inget band som släpper ett album bara så där, vi är ganska fria på så sätt och vi tycker att idérna för våra låtar ska komma spontant, vilket betyder att vi kan behöva 2-4 år för ett album. Så vi vet inte riktigt när vårat nya album blir färdigt. Vi spenderar så mycket tid på det som vi behöver, det är viktigt.

Du har rätt. Hur många låtar har ni skrivit än så länge?
Tom:
Om du pratar om antalet låtar så är det tillräckligt många för att vi ska gå in i studion, men vi vill inte göra det. Vi vill fortsätta skriva låtar och skriva ner idér, så skapandet fortsätter...
Bill: Vi kan inte berätta exakt hur många låtar vi har skrivit, men vi har många låtar i vår laptop sedan år 2000. Vi har tagit några gamla låtar från den tiden och gjort förbättringar. Det är svårt att säga hur många låtar vi har skrivit exakt, men vi har skrivit väldigt många, ett helt berg.
Tom: En dag, inne i detta berg, kommer vi att tänka "ok, vi är redo!" och då kommer det att finnas låtar som sätts ihop på albumet.
Bill: Det finns låtar som jag inte gillar efter att vi har spelat in dem.

Kan ni ladda upp de första 20 sekunderna av en låt på Internet?
Tom:
*flinar* Det finns för många låtar gratis nu för tiden.
Okej... *flinar*
Bill:
Men om vi är 100 % nöjda med vårat arbete, så kommer vi att dela med oss med våra fans.
Tom: Ja, och om vi inte är 100 % nöjda med vårat arbete så kommer vi absolut inte lägga ut det.
Ni är sådana perfektionister. *flinar*
Bill:
Ja, precis som vi är perfektionister så vill vi skriva bra låtar. Nu för tiden är det många som behandlar kvalitén minimalt inom musikindustrin, och vi vill att band ska skapa bra musik.

Jag förstår. Din ring är helt fantastiskt! Kan du berätta om den?
Bill:
Den här? Den köpte jag i en av secondhand-butikerna i Los Angeles. Det var en gammal klocka från början.
Från Melrose Avenue, va?
Bill:
Ja, från Melrose Avenue! Du visste det.
Det var bara för att vi frågade Tom och han sa att du handlar mycket där. *flinar*
Bill:
Ja, det är ett utav mina favoritställen i Los Angeles.
Men är det inte tungt att bära så stora ringar?
Bill:
Nej, jag älskar accessoarer. Jag har massor, en helt galen siffra faktiskt. Kedjor, ringar och massa. Jag har hur mycket accessoarer som helst i min garderob, några tusentals skulle jag tro.

*flinar* Förresten, er nästa radiosingel är den stora hitlåten "Monsoon". Det är en ny låt här i Japan. Kan ni berätta lite om låten?
Bill:
Ja, det var en av de första låtarna som vi spelade in. Den finns med på vårat första album, vår första singel i Tyskland, och den startade allt. Det är en viktig låt för oss med mycket minnen. Den uppfyllde våra drömmar och fansen älskar den här låten. Och det är även den mest sedda videon vi har... Den här låten har vi spelat i många länder, så vi har många minnen med dem. Vi gjorde även en väldigt vacker video! Men det är en gammal låt nu såklart...
Har ni spelat in en till video?
Bill:
Ja, den här spelade vi in i Kapstaden. Men titta inte på den tyska versionen, den gillar jag inte!
Inte?
Bill:
Nej, men det är en del av vår historia. Jag tycker inte att den videon som vi gjorde var så bra, men det är ändå våran början.
Ni var så söta i den videon! Jag har sett den några gånger.
Tom:
*skrattar* Har du sett hela?
Bill: Ja, vi hade den här till en början och sedan spelade vi in den engelska versionen i Kapstaden ett par år senare. Det är en underbar låt!
Tom: Vi åkte helikopter i den engelska versionen och efter att vi var klara med inspelningen så gick helikoptern sönder.
Bill: Ingen kunde kontrollera den.
Tom: Vi visste inte ens om det och ändå åkte vi med den. Men inspelningen gick bra, bortsett från att den gick sönder efteråt.
Bill: Den var så gammal att det stod att man inte kunde kontrollera den.
Vilken tur att ni mår bra då!!
Bill och Tom:
Ja.. *skrattar* Vilken historia, va.

Och en annan viktig grej är att ni slog andra stora artister och vann MTV O Music Awards! Kan ni berätta om det?
Tom:
Ja. Nu håller vi på att ställa om oss och stänga in oss i studion, så vi har inte blivit intervjuade så mycket, men vi är riktigt chockade över det! Även i såna här perioder så röstar våra fans på oss.
Bill: Det hade vi inte förväntat oss!
Tom: Vi visste inte ens att vi var nominerade, men när vi fick reda på det så tänkte vi "kul, men det är är O Award, vi kommer inte vinna".
Bill: Det var verkligen oförväntat. Tidigare har vi vunnit "Headliner" och många andra priser, så det kändes overkligt... Det är tack vare våra fans som vi har vunnit allt. Vi är väldigt stolta över våra fans, de stöttar oss verkligen! Nu när vi inte är på turné så jobbar vi bara i studion, och trots det så vann vi det här! Det är verkligen coolt!
Det är ett pris för fansen, va? Det betyder väl att ni har de bästa fansen?
Bill och Tom:
Ja!
Bill: Det är ett pris för våra fans! Våra fans är från olika länder och ändå lyckas vi vinna ett sådant [amerikanskt] pris, vilket är coolt!!
Fantastiskt!
Engelsk översättning: 619 @ THCH. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta.

Kommentarer
Postat av: Anonym

finns det översättning? Tusen tack för det fina du postar, jätte bra födelsedagspresenter(fyllde 22 igår så det var kul att hitta lite nytt om dom)

2011-08-12 @ 19:50:16
Postat av: Elina - Bloggens Admin 8D

Har inte hittat någon engelsk än, tyvärr. Uppdaterar så fort jag hittar en. =) Varsågod, och grattis i efterskott! <3

2011-08-12 @ 22:54:31
URL: http://kaulitzandthegs.blogg.se/
Postat av: Anonym

tack så mycket:D och tack för dom fina grejerna du postade idag, kan inte säga det tillräckligt ofta

2011-08-13 @ 16:07:00

Kommentera här/Comment here:

Ditt namn/Your name:
Kom ihåg mig/Remember me?

MSN/E-mail: (publiceras inte/not published)

URL/Your site or blog:

Kommentar/Comment:

Trackback
RSS 2.0