ICRT: Tokio Hotel önskar Taiwan en God Jul


Link.


76.1 InterFM intervju - 14/12 2010


Link.


RTL Punkt 12 - 23/3 2006


Varje dag predikar oräkneliga mödrar för sina barn att frisk luft och hälsosam mat är bra för dem. Och nu kommer Tokio Hotel och säger: "Vi äter bara snabbmat" och, citerar: "Orörd natur är skit äckligt." Natasha W. och Tanja J. träffade killarna igår på en konsert i Wien och frågade dem hur vi ska tolka det.

Nu är det slut på gömmandet: Helt oblyga unnar sig Bill & Co ett glas champagne offentligt. Två guld och två plaina för över hundra tusen sålda album i Österrike - det behöves uppenbarligen firas. Efter den enorma bråket med ungdomars välbefinnande-kontoret för fyra månader sedan, har killarna varit riktigt försiktiga med att dricka alkohol offentligt. Men ingen fara, Bill & Co hade något att fira och hade direkt efter något alldeles nytt att prata om. Lyssna på detta:

Bill:
Vi är alla "drinnis" (drin = inne), alltså vi sitter inne hela dagarna och äter bara snabb mat och gillar inte dessa fräscha "draußi" (draußen = utomhus) sakerna, typ sallad och rucolasallad.

Fantastiskt, kommer alla dessa mödrar tänka nu, som precis har jobbat så hårt med att lära sina tonåringar om hälsosam mat och sånt - eller till exempel, att ett träd inte står i skogen endast för dekoration. Och sedan kommer tonårsidolen Bill och har även mer att tillägga:
Bill:
Orörd natur, till exempel. Det är skit äckligt. Där allt är, typ, överväxt... vi hatar det.

Man måste och kan bara förklara det med en sen våg av puberteten. Killarna firade åtminstone basisten Georgs 19 födelsedag lugnt - eftersom man blir för gammal för vissa saker vid något tillfälle, eller hur?
Bill:
När vi fortfarande var unga, så... Tja, dit vi åkte var... Men vi är alltid väldigt strikta när vi är på turné. Vi festar inte mycket då...
Tom: Vi är väldigt ordningsamma generellt sätt! ;)
Bill: ...eftersom vi alltid vill ha så mycket energi som möjligt på konserterna.

Tja, och det är säkert varför träning utanför scenen är en tabu också.
Bill:
Vi hatar att vara ute och röra på oss. Vi åker alltid från punkt A till B i bil, taxi eller vad som helst. Vi går nästan aldrig.

Åh, tja, ni mammor och pappor där ute: Låt oss vara optimistiska. Vad Tokio Hotel går igenom just nu - det är nog bara en av dessa faser - och visst, det kommer att gå över snabbt.
Engelsk översättning: Artax @ THA. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.

Retrospectiva MixTV - 30/12 2010


Link.


MTV Los 10 + Pedidos: Intervju med Tokio Hotel

Del 1 - Part 1:

Link

Del 2 - Part 2:

Link.


MTV Taiwan. Intervju med Tokio Hotel - Del 5


Link.


MTV Taiwan. Intervju med Tokio Hotel - Del 4


Link.


Tom, Bill & Georg säger: "みんな元気ー" - FM Yokohama Radio

"みんな元気ー" är japanska och betyder "Hur mår alla?" och hur söta låter dem inte när de säger det? XD

Link.


FM Yokohama Radio Hits Radio: Intervju med Tokio Hotel


Link.


NHK Education Special: Intervju med Tokio Hotel


Bill: Ja, men jag vet i alla fall att det är väldigt krävande att lära sig ett helt nytt språk. Dessutom är tyska naturligtvis supersvårt. Alltså, öhm...
Tom: Alltså jag menar, det är bra när det kommer automatiskt med det som man... Att musiken skapar intresse i det tyska språket men för att vara ärlig så har vi aldrig riktigt uppmanat till det. Alltså, för oss har det alltid varit så att vi har, typ... Alltså vi har alltid bara gjort tysk musik, öhm, eftersom vi alltid har kunnat skriva väldigt bra på tyska.
Bill: Alltså, det är trots allt tyska som alltid har hängt med oss. Det kommer nog alltid att vara typ, en del av oss för alltid. Och alltså, vi har också haft några engelska låtar men de blev översatta med en ordlista. Alltså, vi kunde inte engelska så bra och öhm... Därför...
Tom: Dock... Dock kommer vi antagligen fortsätta släppa engelska låtar i Japan också, eller hur?
Bill: Precis. Alltså... Alltså, det blir självklart alltid bara bättre och bättre och de engelska låtarna är också en del av oss på något sätt. Så därför har vi faktiskt ingen favorit. Alltså, vi säger inte att vi gillar de engelska eller de tyska låtarna bäst men de tyska låtarna har definitivt varit våra rötter.

*Automatisch*

Tom:
Och där saknar man hundarna mest tror jag. Våra hundar.
Bill: Ja.
*Hunde översättning*
Tom: Öhm, vi har alla hundar. *Bill håller med* Bill och jag har fyra stycken... Faktiskt. *skrattar smått* Alltså, de är mest saknade. Bortsett från det så är det ju självklart familjen och vännerna, sin egna säng...
Bill: Och nu måste jag säga en annan grej som man, öhm, man kan sakna med Tyskland och det är punktligheten.
*översättning*
Bill: Öhm, jag måste säga att, öhm, i Tyskland så är alla alltid väldigt, väldigt punktliga och jag måste säga att jag också har det i mig på något sätt, öhm... Tom och jag är aldrig försenade. Det är typ en av de enda sakerna som jag ibland saknar lite eftersom jag alltid är väldigt specifik med allt och alltid kommer i tid överallt och ibland är det inte uppskattat när man kommer någon annanstans, men man vänjer sig då.
Georg: Och delade motorvägar!
Bill: Oh ja!
Tom: Det stämmer. De delade motorvägarna. Utan hastighetsgräns.
Bill: Ja.
Tom: Det är en dröm.

*Automatisch*
*Lass uns Laufen*

Bill: Alltså, jag måste säga att vi är ganska lika i allt. Så därför, öhm... Det är inte så många olikheter mellan oss.
Tom: Jag, jag är mycket coolare... Öhm... än Bill.
Bill: Alltså, vi har...
Tom: Det... Det är något du inte har.
Bill: Vi har en annan...
Tom: Coolhet... *flinar*
Bill: ...och vi har en lite annorlunda musiksmak...
Tom: *pratar fortfarande om vad han har som inte Bill har* ...och bra utseende.
Bill: Det är istortsett allt. Öhm, och bortsett från det så... Ja, vi kommer faktiskt överens om mycket. Alltså, det kan också vara ett problem ibland. Öhm alltså, vi är väldigt, väldigt mycket lika och ibland kan en av oss tappa kontrollen och gå ihop med varandra. Alltså öhm, på något sätt så är vi... vi har starka personligheter. Typ, alla har alltid en åsikt och därför håller man inte med alla gånger. Det kommer med det. Jag skulle egentligen inte vilja ändra, öhm...
Bill & Tom: ...något alls med Tom.
Bill: Och han skulle inte ändra något med mig. *ler*
*Tom flinar*

*Lass uns Laufen*

Bill: Vi hälsar till all vår japansk publik. Öhm, stort, stort tack för erat intresse och öhm, för erat stöd hittills. Vi är glada, öhm, att få komma hit för första gången och vi ser verkligen fram emot att få se landet och resa hit och öhm... Ja, vi ser fram emot det. Stort tack.
Engelsk översättning: THUKST. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.

BILD.de: Snuskprat med Tokio Hotel!


Kille: Vi har aldrig sett Tokio Hotel så här tidigare. Efter deras tre-dagars resa till Tokyo, visade killarna en helt annan sida av sig själva igen. De hade en överraskande liknande stil vid ankomsten, Bill visade sin nya stil senare. Med en ny frilla, trimmade sidor och en stylad topp. Och inte bara det skiljer dem åt, tonen mellan bröderna är också annorlunda. Bröderna svär så mycket de bara kan när de skriver autografer.

Bill: Psh!
Tom: Sluta snacka, annars slår jag dig! ...Bill, jag inte skrivit där än, du har bytt bilder...
Bill: Tom, du måste lägga ner dem åt mig! Är du dum, eller?
Tom: Du har ju problem alltså...
Bill: Du måste lägga ner dem åt mig här!
Tom: Jag har inte lagt dem där åt dig!
-bortklippt-
Tom: Kolla på här!
Bill: Tom, jag har inte gjort det där! Är du galen? Du lade dem här åt mig!
Tom: Här, ja, och varför har du inte signerat den när jag lade den här åt dig? Din saknas!
Bill: Åh, min?
Tom: Nu...?

Kille: Och när de ändå är i full fart, avslöjar de några äldre historier...

Bill & Tom: Det var år 2005! Eller kanske år 2006...
Georg: Tja, definitivt år 2006...
Tom: Och då var kära Georg kär i Kelly Clarkson! ...erkänn! Jag kan till och med erkänna att jag tyckte Angelina Jolie var snygg.
Georg: [till Bill] Jag undrar varför du ens håller på - du vill knulla Britney Spears!
Bill: Och? Hellre hon än Gülcan, Georg!
*tvillingarna skrattar*
Tom: Gülcan... Nah, Collien!
Tom: Eller då när vi pissade i Georgs flaska och han drack ur den efteråt... Åh, visste han inte det än?
Bill: Oops...

Kille: Men efteråt kunde killarna kontrollera sig själva igen. Vid lunch slöt dem fred.

Bill: Skål för Tokio Hotel på Tokyo Hotel.
Engelsk översättning: TH-Info. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.

Intervju på scenen. Tokyo, Japan - 15/12 2010


Link.


Ambassad-presskonferens. Tokyo, Japan - 13/12 2010


Link.


Link.


Link.


Link.


Link.


Link.


MTV Taiwan. Intervju med Tokio Hotel - Del 3


Link.


Primero Noticias Televisa: TH intervju - 2/12 2010


Link.


Plantão MIX TV: Intervju med Tokio Hotel - 23/11 2010


Link.


MTV Taiwan. Intervju med Tokio Hotel - Del 2


Link.


MTV Brazil: Intervju med Tokio Hotel - 23/11 2010 ~2


Link.


Upla Psicología: intervju i Lima - 25/11 2010


Bill: Det är alltid spännande att se fansen för första gången, som ett magiskt ögonblick. Vi känner så här i varje land för första gången.

Visste ni om att det inte bara är fans från Peru här, utan även från Bolivia, Ecuador och Argentina?
Bill:
Ja, vi hörde det. Vi hörde också att några har campat i flera dagar.
Bill: Det känns självklart bra att vara ett framgångsrikt band, men ibland är det konstigt. Vi reser så långt hemifrån, man ser folk sjunga ens låtar när man sitter i bilen, man hör dem spelas på radion. Är det inte galet?
Är det som om ni är en del av varje land?
Bill:
Ja, man kan aldrig vänja sig. Det är en konstig känsla. 

Priser då? Ni har fyra MTV Latin Awards priser.
Tom: Precis! Jag tror vi har fyra!
Bill: Ja, fyra! *ler stort*
Georg: Fyra får våra fanclubs, så... Vi har övertaget om det här!
Bill: Ja, vi har övertaget!
Det överraskade mig! Fyra stycken!
Bill:
Ja, oss också!
Tom: Vi är väldigt stolta över dem!
Bill: Ja. Men som du vet är våra fans alltid bäst när det gäller att rösta och sånt, galor. Helt galet enligt oss.

För inte så länge sedan gjorde ni en fotografering för PETA, eller hur? Är det naturligt för er att stötta en sådan kampanj?
Bill:
Ja, Tom och jag är väldigt djurengagerade. Hemma har vi fyra hundar och vi älskar dem otroligt mycket. När vi är på turné saknar vi dem såklart, men två av dem följde med på senaste turnén. Det var underbart. Vi är dessutom vegetarianer.
Tom: *hör tyvärr inte vad han säger*
Bara ni två? Eller Georg och Gustav också?
Bill:
Ja. De två dödar fortfarande djur, så.. *skrattar*
Gustav: Ledsen, men jag älskar kött.
Tom: De gillar att äta kött och det syns. *skrattar*
Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.

El Comerio: Intervju med Tokio Hotel - 25/11 2010


Det första jag vill fråga er är om ni visste något om Peru innan ni kom hit? 
Bill:
Öhm, inte så mycket faktiskt. Alltså, vi har, öhm... Vi låter oss själva bli överraskade och öhm, vi kom egentligen hit utan några stora förhoppningar och är jätteglada över reaktionerna än så länge. Vi hade faktiskt några fantastiska fans som sjöng för oss... *skrattar* ...och skrek utanför hotellet hela natten. Och vi ser fram emot konserten. [bortklippning]

På tal om fansen... Fansen skulle kunna dö för er! Tjejer har väntat på er sedan i lördags utanför arenan. Vad skulle ni vilja säga till dem? 
Bill:
Jag skulle, öhm... Alltså, först och främst skulle jag önska alla en bra konsert, tror jag. Och bortsett från det kan vi endast säga tack ännu en gång för att få chansen att få kom hit och spela konserter som ett band och vi är väldigt tacksamma att fansen stöttar oss så här och, öhm, att de är så dedikerade och speciellt att de lever det här livet med oss, eller hur? Att de väntar på oss flera dagar innan konserterna, att de på något sätt står utanför hotellet och det får oss verkligen att må bra trots att vi är så långt hemifrån. Och öhm, ja, vi ser fram emot att få spela för dem och sen hoppas jag att alla har kul.
Tom: Och redan sådär i förväg kan jag be om ursäkt för att Georg spelar bas så dåligt. *Georg skrattar* Alltså... Jag ville bara säga det...
Bill: I förväg...

Ni två är tvillingar. Hur svårt är det att jobba tillsammans en hel dag?
Bill:
Egentligen inte. Jag tror det skulle vara konstigare ifall någon av oss inte höll ihop eftersom vi, öhm, har spenderat hela våra liv tillsammans. Öhm, och jag tror det är ett ännu starkare band mellan enäggstvillingar som är svårt att jämföra och förstå för en som inte är det. Det är verkligen något, öhm, ja.. Något väldigt konstigt på ett sätt och öhm.. Därför har det alltid varit väldigt normalt för oss. Tillsammans har vi... alltid gjort allt tillsammans. Vi är... [bortklippning]
[konstig bortklippning från Tom]
Bill: Samma hundar.
Tom: *skrattar* Samma hundar. Vi delar faktiskt allt. Så därför är det inget problem för oss att jobba tillsammans. Vi ser det inte så.

Bill, du får ofta kämpa emot kritiker när det gäller din image, din stil... Hur känns det att behöva göra det? 
Bill:
Jag måste säga att jag egentligen alltid har varit ganska självsäker. *skrattar*
Georg: För självsäker.
*Tom skrattar åt Georgs kommentar*
Bill: Därför har jag alltid gjort det. Jag gick trots allt till skolan så här och det var alltid ganska uppenbart för mig att folk självklart skulle känna sig provocerade av det, öhm, och det var något jag gillade så.. Jag växte upp så, att det alltid har funnits folk omkring som har hatat det och några som gillade det och tyckte det var bra på något sätt.
Tom: Den större... Självklart tyckte den större delen att det var fult och sedan fanns det några få som gillade det. Och än idag är det de få människorna han fortfarande lever med.
Bill: *ler* Precis.

Jag skulle vilja veta en sak. I media stod det en sak för ett par månader sedan... Det stod att du, Tom, hade tagit en överdos med Viagra. Är det sant? 
Tom:
[bortklippning] En överdos, öhm, öhm, vet inte men öhm, öhm... Det varade definitivt väldigt länge.
*Bill skrattar*
Tom: Och jag tog vara på tiden väl.

Fansen skulle kunna dö för er, de är helt galna i er... Har fansen i Peru någon chans att bli tillsammans med er eller måste de göra något speciellt för att kunna bli tillsammans med någon i Tokio Hotel?
Bill:
*skrattar* Öhm klart, jag menar, man, man, öhm... Egentligen associerar man inte det kontinenter eller länder. Öhm, först och främst så är i stort sett allt möjligt. Alltså öhm, klart, om vi...
Tom: *avbryter* Förutom för Georg, förutom för Georg.
Bill: Förutom för Georg. Georg är tagen, ja.
*Georg nickar*
Bill: Men bortsett från det så, öhm.. Självklart kan allt hända. Alltså, vem vet, Tom kanske blir kär i en tjej från den främre raden ikväll och... hans...
Tom: I Brasilien till exempel, var det en tjej i den främre raden som, öhm, alltid flashade varje gång jag tittade på henne och tog av sig kläderna. Det är till exempel, låt oss säga, en bra...
Georg: Start.
Tom: ...en bra start. *skrattar*

Bill: Öhm, en hälsning till alla som alltid är på den här hemsidan och öhm.. Vi är tacksamma för allt stöd. Öhm alltså, stort, stort tack till att ni alltid finns där och öhm, tack för det varma välkomnandet här på hotellet och öhm...
Tom: Och på spanska säger man: Muchas gracias.
Bill: Muchas gracias. *skrattar*
Georg: Gracias. *skrattar*
Engelsk översättning: THUKST. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.

Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0