Tokio Hotel America intervjuar Martin Kierszenbaum

Tokio Hotel America har intervjuat Martin Kierszenbaum (chef på Interscope Records och CD för dotterbolaget Cherrytree Records samt låtskrivare - han skrev bland annat "Dogs Unleashed" med Bill Kaulitz) och han snackar lite om hans jobb. Dock har jag bara översatt det som handlar om Tokio Hotel i intervjun. Ni hittar källa länken längre ner. =)



Kan du beskriva ditt första möte med Tokio Hotel för oss?
Martin Kierszenbaum:
Det var i Paris, i en hotellobby. Killarna var jättetrevliga och karismatiska som vanligt.

Hur och när upptäckte du Tokio Hotel?
Martin Kierszenbaum:
Jag upptäckte dem online. Jag såg orginalvideon för "Scream" på tyska och blev hysterisk.

Om du var tvungen att associera eller beskriva varje Tokio Hotel medlem med endast ett ord, vilket ord skulle du använda för varje medlem? Vilket ord tror du de skulle använda på dig?
Martin Kierszenbaum:
Bill - Supernova. Tom - Kvick. Georg - Snäll. Gustav - Noggrann. De skulle troligtvis beskriva mig som president, haha!

Vilket är det mest effektiva sättet för de amerikanska fansen att stötta Tokio Hotel? Skulle du rekommendera en fanbegäran till radiostationer för mer speltid? Vad tycker du om "Street Teams"?
Martin Kierszenbaum:
Jag älskar när fansen engagerar sig i att hjälpa sitt favoritband att sprida deras musik. Det gör jag också. Orden ur munnen är fortfarande det mest effektiva sätt att få någon att lyssna på musik. Det gör en varaktig förbindelse och det är givande att vara den som presenterar musiken till vännerna. Det är kul.

Vem ser du som har mest fokusering gällande affärer med Tokio Hotel? Ingen? Alla? Vem är mest involverad i studion? Mest involverad på marknadsföringen av saker?
Martin Kierszenbaum:
Jag tycker att gruppen verkar ta besluten som ett team på alla dessa ämnen.

Hur skulle du definiera "dragning" i fråga om Tokio Hotel och musikindustrin?
Martin Kierszenbaum:
Jag är inte så säker att jag förstår frågan. Tokio Hotel har mycket dragning. De har fans som stöttar dem och deras musik och det är underbart att se och vara del av.

Var det svårt att säkra ett amerikanskt utsläpp för Humanoid City Live DVDn/CDn? Vad involverade det?
Martin Kierszenbaum:
Nej. Det var viktigt för mig att släppa den för de amerikanska fansen så vi prioriterade det. Förpackningen gav lite problem eftersom det inte passade den normala konfigurationen av produkten här, men vi lyckades och fick ut den.

Finns det några planer för Tokio Hotel i Usa för tillfället? Nästa år kanske?
Martin Kierszenbaum:
Åh, jag försöker. De har många åtaganden runt om i världen. Jag hoppas att de kommer till Usa. Jag gör dem rutinmässigt galna med min begäran att göra det.

Om vi kunde utnyttja den amerikanska fankraften, vad kan vi göra för att hjälpa till för att få Tokio Hotel i Usa?
Martin Kierszenbaum:
Vi kan alla fortsätta med att skriva till bandet och försäkra dem att vi vill se dem i Usa. Vi kan också stötta det genom att köpa lagliga kopior av musiken.

Har Tokio Hotel någonsin pratat med dig om målen de har för sig själva i Usa? Om ja, kan du dela med dig av dessa med oss?
Martin Kierszenbaum:
Tokio Hotel har berättat för mig att de alltid vill ge sitt bästa för sina fans oavsett vilket land de bor i. De verkar verkligen gilla att vara i Usa när de är här.

Kan du beskriva processen att skriva "Dogs Unleashed" med Bill Kaulitz och de andra låtskrivarna (Dave Roth, Pat Benzner och David Jost)? Vad var inspirationen för låten?
Martin Kierszenbaum:
Det var i stort sett de som involverade mig i det. Mitt bidrag till den låten var främst låtens koncept och titel.

Vilken är din favorit låt från Humanoid? Favorit låt(ar) från de tidigare albumen?
Martin Kierszenbaum:
Det är svårt att välja. Jag har alltid gillat "Rescue Me". Från det senaste albumet, är det "Automatic". Det är förmodligen min favorit Tokio Hotel låt idag.

Vad är eller har varit den största utmaningen att marknadsföra Tokio Hotel på den amerikanska musikmarknaden?
Martin Kierszenbaum:
Den största utmaningen är att försöka hålla takten vi skapade på det tidigare albumet med MTV och speltid i radio med "Monsoon" utan att bandet måste komma och besöka regelbundet.

Har du varit på en Welcome to Humanoid City-konsert? Om ja, vilken och vad gillade du bäst?
Martin Kierszenbaum:
Jag kunde inte åka till Europa. Jag tittade på DVDn. Bill på motorcykeln är ganska grymt.

Vad tror du är den nästa "stora möjligheten" för Tokio Hotel?
Martin Kierszenbaum:
Jag tror att bandet måste fortsätta göra bra musik och bra videor. Då de gör det, börjar möjligheter skapas för dem för att fortsätta förbinda och utveckla en nära kommunikation och djup relation med sin publik. Det är vad musik handlar om.

Vilket råd skulle du ge Tokio Hotel med vad de skulle behöva göra i Usa för att kunna bli framgångsrika här?
Martin Kierszenbaum:
Kom på turné!

Kan du berätta en sak för oss? Spelar Tom en vanlig gitarr på "Humanoid" (låten) på albumet, eller är det en studio/ProTools magic?
Martin Kierszenbaum:
Det är upp till Tom att avslöja.
Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta - Källa.


Kommentarer
Postat av: Caroline

intressant ^^ Undra hur man uttalar Kierszenbaum korrekt förresten =DD HAHAH >-<

2010-08-14 @ 00:42:37
URL: http://tokiohotelfans.se

Kommentera här/Comment here:

Ditt namn/Your name:
Kom ihåg mig/Remember me?

MSN/E-mail: (publiceras inte/not published)

URL/Your site or blog:

Kommentar/Comment:

Trackback
RSS 2.0