[Newsticker.Süddeutsche.de]: Tokio Hotel i Tokyo...

Tokio Hotel i Tokyo för första gången

Tokyo - Detta ögonblick har de unga japanska tjejer sett fram emot länge: när bandet Tokio Hotel steg in leendes i hallen till den tyska ambassadören i Tokyo, började ett dussintal unga japanska tjejer och studenter från den tyska skolan i Yokohama att skrika av glädje.

Ambassadör Volker Stanzel lät dem inte vänta länge, nu hade de chansen att fråga bandet vad de alltid hade velat fråga dem. En tjej ville veta vilket intryck de hade fått av japanska tjejer. Hon ville faktiskt att hennes fråga skulle besvaras av Bill Kaulitz, men han passade mikrofonen vidrae till sin tvillingbror Tom: "Det finns också några fina tjejer här", sade han med ett leende och tjejerna smälte bort.

Tokio Hotel i Tokyo för första gången någonsin. Men det här besöket blir knappast deras sista. "Vi är chockade över att vi har så många fans här. Vi förväntade oss inte det.", säger Bill. Redan vid flygplatsen blev bröderna och deras två andra bandmedlemmar Georg Listing (bas) och Gustav Schäfer (trummor) välkomnade med hemmagjorda julpresenter så som julkort i japanska orgami-papper.

Reaktionerna från deras kvinnliga fans kan vara likadana som reaktionerna från deras kvinnliga fans i Tyskland... "Men jag måste faktiskt säga att tjejerna här är lite mer resarverade, lite blyga, vilket jag bara tycker är gulligt", säger Bill med sina svartmålade blinkande ögon. Han passar perfekt i Tokyo med sin stilrena outfit - en militärjacka, en svart tröja under och ett ammunitionbälte snett över bröstet, enligt hans japanska fans.

Och bortsett från att de har ordet "Tokio" i sitt bandnamn, vet det i stort sett ingenting om Japan. De valde "Tokio" för att det skulle bli målet de alltid drömde om att nå, men "vi hade aldrig kunnat föreställa oss att komma hit som ett band", sade Tom. "När vi började, visste jag ingening om manga eller popmusik, J-Pop, men... Vi hade faktiskt ingen aning." Men det kommer att förändras. Till att börja med, endast några få dagar i Japan - ett framträdande på den tyska ambassaden följt av en liten PR-spelning inför inbjudna gäster - är planerat.

Men det är inte allt: Under de kommande månaderna är fler resor till Japan planerade. "Vi drar oss för närvarande tillbaka in i studion", säger Tom. "Resorna till Japan är det enda vi kommer att hålla på med förutom att vara i studion." Det kanske blir en japansk turné efter det nya albumsläppet. Tokio Hotel har precis släppt sitt "Best Of"-album.

De har iallafall redan erövrat sina kvinnliga fans' hjärtan. "Ich liebe Dich" ("Jag älskar dig"), bryter en ung japansk tjej på tyska. En annan tjej, som reste till Japan från en provins långt bort i en svart Tokio Hotel tröja, övar sin tyska innan signeringen på ambassaden: "Ich möchte Dich heiraten" ("Jag vill gifta mig med dig"). Och en gift 30-årig kvinna ber en tysk reporter att lära henne en mening som hon vill säga till Bill och Tom: "Ich wollte, ich hätte Euch zur Welt gebracht" ("Jag önskar att det var jag som födde er"). 
Engelsk översättning: Loren. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta - Källa.

Kommentarer
Postat av: Vanja

Alltså.. Elina.. Rätta mig nu om jag har fel :O

Vad hände med fansen som vann tävlingen att få följa med på turné här i EU? Och han säger att Tokyo-resorna är det enda de kommer hålla på med nu?? :S förstår inte riktigt :O

2010-12-13 @ 22:09:33
URL: http://kickassforme.blogg.se/
Postat av: Elina - Bloggens Admin 8D

Det blir ingen turné i Europa som Reebok först sa, utan vinnarna är i Tokyo nu och får träffa Tom där. Nja, de menar väl planeringen av resorna liksom. ^_^

2010-12-14 @ 13:16:15
URL: http://kaulitzandthegs.blogg.se/

Kommentera här/Comment here:

Ditt namn/Your name:
Kom ihåg mig/Remember me?

MSN/E-mail: (publiceras inte/not published)

URL/Your site or blog:

Kommentar/Comment:

Trackback
RSS 2.0