Radio Caroline pratade med Tokio Hotel

Radio Caroline pratade med Tokio Hotel
Vi pratade exklusivt med killarna från Tokio Hotel så de kunde berätta för oss hur de känner sig inför deras presentation i vårat land den 28 november. Det tyska bandet sade att de var glada över att få komma hit, att deras fans kan förvänta sig en spektakulär konsert, fyller Movistar Arena med musik och färger.

Har ni mycket förhoppningar på konserten i Chile?
"Vi är superglada att äntligen få kunna ge våran första konsert i Chile eftersom vi har velat gjort det så länge, men det har varit svårt. Så vi är glada nu att vi äntligen lyckades få till det, och vi är spända över att få träffa våra fans och kunna ge dem en fantastisk konsert."

Vad betyder det för er att eran musik är så framgångsrik och så betydelsefull för tonåringar?
"Det är den största komplimangen vi som band och artister kan få. Det är då vi vet att våran musik verkligen glädjer dem. För detta album ville vi ge vår musik åt "livet", för människorna och även för oss själva, som en del av ungdomen. Ända sedan den bästa komplimangen så har vi kunnat fått se det i verkligheten och tonåringarna speciellt, som identifierar sig med våran musik."

Har ni någon hobby, något ni gillar att göra på er fritid eller när ni är lediga?
"Det är väldigt svårt att svara på det, det är väldigt komplicerat eftersom Tokio Hotel är vårat liv och vi är dedikerade till bandet 24/7: vi sköter allt, skriver, producerar... Det finns betydligt mycket mer Tokio Hotel än vad folk faktiskt ser. Det kräver mycket engagemang eftersom det finns alltid massvis med arbete bakom, texter måste skrivas, musiken måste skapas, repa inför spelningar, förberedningar, ge intervjuer och allt annat som är nödvändigt för Tokio Hotel. Så vi har inte så mycket fritid utanför bandet. Bortsett från det så har vi ingen hobby, ingen annan speciell talang än att skapa musik."

Hur är relationen mellan er? Relationen ni har som bröder?
"Vi tror att alla tvillingar i världen har ett oförstörligt och ett väldigt starkt band. Vårat förhållande är imponerande, nästan magiskt, eftersom vi drömmer samma drömmar och delar tankar. Vi är i stort sätt en och samma person. Vi har inga problem mellan oss. Det är faktiskt logiskt för oss att vi spenderar all tid tillsammans, äter tillsammans, går ut tilsammans, gör allt tillsammans."

Vart kom namnet på eran turné ifrån ("Humanoid City")?
"Tja, precis som det låter så vill vi representera en stad med en konstig art av människor. Och vad vi ville reflektera på var en känsla som jag och Tom alltid hade, en känsla av att vara på en planet som tillhörde oss. Vi växte upp i en väldigt liten stad i Tyskland, vilket var hemskt för oss. Det gjorde oss uttråkade och vi hatade det, så vi har alltid föreställt oss att vi var som utomjordningar som var på en annan planet. Av den anledningen kom namnet på albumet och turnén upp - Humanoid City".

Vi vet att era konserter alltid är spektakulära, kan era chilenska fans förvänta sig samma show här?
"Tyvärr kan vi inte ta med all produktion som vi hade i Europa, vi kan inte ens ta med oss vår egna scen pga avståndet. Men jag kan säga att det kommer bli en fantastisk konsert. Vi kommer att ta med alla våra kostymer, lamporna, pyrotekniken och specialeffekterna. Med det sagt, så kan alla våra chilenska fans se fram emot ett fantastisk uppträdande och vi kommer göra allt för att ge dem en spektakulär konsert."


Engelsk översättning: Vee @ THA. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta - Källa.


Kommentarer
Postat av: Caroline

Tack för översättningen ^^ <333

2010-10-16 @ 23:31:59
URL: http://tokiohotelfans.se

Kommentera här/Comment here:

Ditt namn/Your name:
Kom ihåg mig/Remember me?

MSN/E-mail: (publiceras inte/not published)

URL/Your site or blog:

Kommentar/Comment:

Trackback
RSS 2.0