NHK Education Special: Intervju med Tokio Hotel


Bill: Ja, men jag vet i alla fall att det är väldigt krävande att lära sig ett helt nytt språk. Dessutom är tyska naturligtvis supersvårt. Alltså, öhm...
Tom: Alltså jag menar, det är bra när det kommer automatiskt med det som man... Att musiken skapar intresse i det tyska språket men för att vara ärlig så har vi aldrig riktigt uppmanat till det. Alltså, för oss har det alltid varit så att vi har, typ... Alltså vi har alltid bara gjort tysk musik, öhm, eftersom vi alltid har kunnat skriva väldigt bra på tyska.
Bill: Alltså, det är trots allt tyska som alltid har hängt med oss. Det kommer nog alltid att vara typ, en del av oss för alltid. Och alltså, vi har också haft några engelska låtar men de blev översatta med en ordlista. Alltså, vi kunde inte engelska så bra och öhm... Därför...
Tom: Dock... Dock kommer vi antagligen fortsätta släppa engelska låtar i Japan också, eller hur?
Bill: Precis. Alltså... Alltså, det blir självklart alltid bara bättre och bättre och de engelska låtarna är också en del av oss på något sätt. Så därför har vi faktiskt ingen favorit. Alltså, vi säger inte att vi gillar de engelska eller de tyska låtarna bäst men de tyska låtarna har definitivt varit våra rötter.

*Automatisch*

Tom:
Och där saknar man hundarna mest tror jag. Våra hundar.
Bill: Ja.
*Hunde översättning*
Tom: Öhm, vi har alla hundar. *Bill håller med* Bill och jag har fyra stycken... Faktiskt. *skrattar smått* Alltså, de är mest saknade. Bortsett från det så är det ju självklart familjen och vännerna, sin egna säng...
Bill: Och nu måste jag säga en annan grej som man, öhm, man kan sakna med Tyskland och det är punktligheten.
*översättning*
Bill: Öhm, jag måste säga att, öhm, i Tyskland så är alla alltid väldigt, väldigt punktliga och jag måste säga att jag också har det i mig på något sätt, öhm... Tom och jag är aldrig försenade. Det är typ en av de enda sakerna som jag ibland saknar lite eftersom jag alltid är väldigt specifik med allt och alltid kommer i tid överallt och ibland är det inte uppskattat när man kommer någon annanstans, men man vänjer sig då.
Georg: Och delade motorvägar!
Bill: Oh ja!
Tom: Det stämmer. De delade motorvägarna. Utan hastighetsgräns.
Bill: Ja.
Tom: Det är en dröm.

*Automatisch*
*Lass uns Laufen*

Bill: Alltså, jag måste säga att vi är ganska lika i allt. Så därför, öhm... Det är inte så många olikheter mellan oss.
Tom: Jag, jag är mycket coolare... Öhm... än Bill.
Bill: Alltså, vi har...
Tom: Det... Det är något du inte har.
Bill: Vi har en annan...
Tom: Coolhet... *flinar*
Bill: ...och vi har en lite annorlunda musiksmak...
Tom: *pratar fortfarande om vad han har som inte Bill har* ...och bra utseende.
Bill: Det är istortsett allt. Öhm, och bortsett från det så... Ja, vi kommer faktiskt överens om mycket. Alltså, det kan också vara ett problem ibland. Öhm alltså, vi är väldigt, väldigt mycket lika och ibland kan en av oss tappa kontrollen och gå ihop med varandra. Alltså öhm, på något sätt så är vi... vi har starka personligheter. Typ, alla har alltid en åsikt och därför håller man inte med alla gånger. Det kommer med det. Jag skulle egentligen inte vilja ändra, öhm...
Bill & Tom: ...något alls med Tom.
Bill: Och han skulle inte ändra något med mig. *ler*
*Tom flinar*

*Lass uns Laufen*

Bill: Vi hälsar till all vår japansk publik. Öhm, stort, stort tack för erat intresse och öhm, för erat stöd hittills. Vi är glada, öhm, att få komma hit för första gången och vi ser verkligen fram emot att få se landet och resa hit och öhm... Ja, vi ser fram emot det. Stort tack.
Engelsk översättning: THUKST. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.

Kommentarer

Kommentera här/Comment here:

Ditt namn/Your name:
Kom ihåg mig/Remember me?

MSN/E-mail: (publiceras inte/not published)

URL/Your site or blog:

Kommentar/Comment:

Trackback
RSS 2.0