RTL Punkt 12 - 1/10 2012

Link.
~~
De har varit borta i två år. De har i stort sett försvunnit i tomma intet. Man har bara hört lite grann om Bill och Tom sedan deras landsflykt till Los Angeles. 
Bill: "Vi har faktiskt dragit oss tillbaka lite under de senaste två åren. Medvetet. Vi har inte gjort några intervjuer eller liknande på ett tag, ehm... Vi har inte gjort något alls. Vi har dragit oss tillbaka på något sätt privat men när det gäller musiken gör vi nya saker." 
 
Bill och Tom har förändrats ganska mycket. De brukade faktiskt se ut som tvillingar, men tonåringarna blev unga män. Idag har Bill sitt hår uppstylat och inför nästa intervju bär han stora glasögon och keps.
Bill: "Jag har aldrig på mig, typ, en specifik stil och jag skapar den inte heller. Alltså när det gäller mig sker det helt automatiskt och naturligt."
 
Länge nu har man undrat 'Vad hände med bröderna?'. Bandet drog sig tillbaka vid toppen av deras framgång år 2010. De fyra killarna från Magdeburg fick nog av kändishypen.
Bill: "Det är flera som är på det sättet och sedan tänker: 'Men, de är ju bara 23 år. Hur kan de bara dra sig tillbaka så där?' Ehm..."
Tom: "Men när vi startade var vi faktiskt bara 15 år."
Bill: "Men när vi startade var vi faktiskt bara 15 år och två är är faktiskt... Det går så fort."
 
Under deras paus har rykten om att Bill ska ha anorexi startat, samt grova anklagelser om drog -och alkoholmissbruk. Det rapporterades även, precis som förr, att Tokio Hotel splittras. "Allt det där är skitsnack", säger bröderna.
Tom: "Nej, det är inte bara två av oss kvar! Nej, nej. [...] Det är bara två av oss som sitter i juryn men vi har... Nej, nej. [...] Georg och Gustav finns fortfarande kvar. De stannade kvar i Tyskland men de finns med i bilden. De har åkt till Los Angeles, och vi är i Tyskland då och då. Och ja, vi arbetar med det nya albumet." 
 
Tydligen ska tvillingarna ha dragit sig tillbaka till denna villa i Los Angeles. Ganska lyxigt men det är inte vad det handlar om.
Tom: "Vi ville bara ta en paus och göra något annorlunda. Framför allt ville vi också få en hemma-känsla för en gångs skull. Att ha ett hus att komma hem till och säga: 'här bor vi nu!', det har vi inte haft förut. Vi har alltid varit ute och rest." 
 
De återvände till sitt hemland för DSDS. Det blir som en nystart för Bill och Tom.
Tom: "I grund och botten handlade det om att behovet att hjälpa unga människor musikaliskt var så pass starkt att jag sa att jag hade kunnat gjort det gratis. Bill fick sjukt mycket pengar och, ehm... *Bill skrattar* Det är sant!" 
Han var inte riktigt seriös men de är iallafall glada att få vara en del av DSDS-familjen. De var mer än glada att ta en paus från avbrottet för det. 
Engelsk översättning: THUKST. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta. 

RTL Punkt 12 - 24/9 2012


Link.
~~
Rampljuset på för de nya DSDS jurymedlemmarna. Tokio Hotel-tvillingarna Bill och Tom Kaulitz är tillbaka på våra TV skärmar och tillbaka i Tyskland där de direkt märkte något.
Tom: "Tja, jag tycker faktiskt att det är lite kallt just nu, men ja..." 
Bill: "Det är lite av en chock med kylan, men självklart är vi glada att vara tillbaka."
 
Tvillingarna bor faktiskt i Los Angeles där de för närvarande arbetar på deras kommande album.
Bill: "Vi har en hemmastudio och vi producerar själva. Vi skriver mycket, så ja, det är rätt schysst och en intressant förändring." 
 
Idag är det en förändring för dem, men för ungefär sju år sedan var det deras vardag. De blev populära med sitt band  Tokio Hotel år 2005 och deras första låt 'Durch den Monsun' blev en stor hit. 
 
Då var de endast 16 år gamla. De sålde 1,5 miljoner exemplar av deras debutalbum. Vid 18 års åldern blev de miljonärer och gjorde fans lyckliga världen över. Tokio Hotel blev större än något annat tyskt band. Inte bara med deras låtar, utan också med deras framträdanden och Bill's klädförändringar och nya frisyrer. Även idag överraskar 23-åringen oss med en ny frisyr. 
Bill: "Det sker automatiskt. Antagligen byter jag frisyr oftare än de flesta men för mig är det helt normalt." 
 
Men Tom drar ofta skämt om broderns mode.
Tom: "Det passar bra ihop med mina solbrillor. Eftersom jag satte dem här med flit idag så gör det dem till dagens accessoar. Och jag trodde faktiskt att du skulle fråga mig om min nya stil." 
 
Därav får han sitta bredvid den gamle Dieter Bohlen. Han kommer att vara en del av juryn för 10 gången och denna gång är det bara manliga jurymedlemmar. 
 
[...] 3:35 Han ser fram emot Dieter Bohlen och Tokio Hotel.
Mateo: "Jag är faktiskt ganska nyfiken på vilken frisyr Bill har nu." 
 
Vi minns trots allt Bill med mörkt svart hår. Idag när vi träffas för första gången kan Mateo kanske skaffa sig en åsikt om hans andra jurymedlemmar. Men när man ser de fyra sittandes bredvid varandra ser de faktiskt väldigt trevliga ut och som en välmixad jury. 
Engelsk översättning: LoveTH-Music. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta. 

RTL Punkt 6 - 24/9 2012


Link.
~~
[...] Efter två år är de tillbaka framför en kamera och tillbaka i Tyskland. Bill och Tom på kvällen i Berlin. De nya stjärnorna för DSDS juryn tog en paus från deras nuvarande arbete på sitt nya album för att bli jurymedlemmar. 
Bill: "Vi har inte gjort något på ganska länge nu, vi har liksom dragit oss tillbaka helt. Och självklart ser vi fram emot att få se nya talanger och artister. Vi kanske också blir inspirerade i vårt arbete i studion." 
 
De vill också bli inspirerade av Dieter Bohlen. Tvillingarna ser framför allt fram emot att få träffa och lära känna honom.
Bill: "Det är han som funnits inom industrin i många år, han är väldigt erfaren och kan formatet väldigt bra. Han har medverkat i alla tidigare program och vet precis vad som är viktigt och vad som räknas. Vi kan tillägga en helt annan aspekt till programmet vilket kommer att göra juryn perfekt. Jag hoppas åtminstone det." 
 
De har båda två redan sagt att de vill försöka ge sin egen betoning på det hela.
Tom: "Jag hoppas också att det kommer några kvinnliga artister eftersom det inte finns speciellt många tyska kvinnliga artister där ute. Jag tycker iallafall inte det."
Bill: "Ja, jag skulle också vilja se kvinnliga artister. Tom och jag kommer lägga störst fokus på..."
Tom: "[avbryter] ...kvinnorna."
Bill: "Ja, kvinnorna." 
 
Så de kvinnliga artister kan åtminstone vara glada över detta. Tvillingarna kanske träffar ett fan i castingen som tidigare har stått i första raden på en av deras konserter...
 
År 2005 startade killarna från Tokio Hotel sin framgångsrika karriär. De har vunnit många priser så som Comet och Echo, de har fått 89 guldpriser för deras sålda album. För två år sedan drog dem sig tillbaka och åkte till Usa. Men nu är de äntligen tillbaka för DSDS.
Bill: "Vi har alltid sagt att om vi ska sitta i en jury någonstans ska det vara på det största programmet med det originala formatet eftersom vi tror helt enkelt mest på det." 
Tom: "Det är också det enda castingprogrammet där artisterna blir riktigt framgångsrika så jag antar att det också var väldigt viktigt för oss." [...] 
Engelsk översättning: LoveTH-Music. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta. 

(Bootsy Bellows) West Hollywood, California - 14/8 2012

Link.

(SoHo House) West Hollywood, California - 14/8 2012

Link.

Aliens och Tokio Hotel vann "Fan Army FTW" på O Music Awards!!!

Link.
~~
Bill: *viskar* "Hej där! Det är mitt i natten. Det är jättesent, men vi ville bara dela denna video med er för vi hörde att NI vann igen..."
Tom: [avbryter] "Ja!" *ler*
Bill: "..på O Music Awards för 'Fan Army FTW'..."
Tom: [avbryter] "Tom-fansen gjorde det!"
Bill: "..vilket är  helt otroligt! Tack så mycket! Vi är otroligt stolta över att ha er och ni är nu officiellt de bästa fansen i världen! Tack så mycket för att ni röstade och den här gången ville vi tacka er på ett lite mer speciellt sätt, så vi tänkte ge bort en gitarr."
Tom: "En av mina gitarrer!"
Bill: "Precis, han spelade nyss med den i studion. Ni kan som sagt vinna den här gitarren, så kolla in O Music Award's Facebook sida för mer information. Tack än en gång, vi är så stolta och lyckliga! Vi ses ganska så snart!"

Germany's Next Top Model - 5/4 2012 (HD)


Link.
~~
Heidi Klum:
"Idag kommer våra tjejer att bli burna av händer precis som mina."

*Kaisa rockar till Schrei*
Kaisa: "Shit, min frilla."
Resten av tjejerna: "Extranummer!"
*Kaisa sjunger Durch den Monsun*

Heidi Klum: *pratar med modellerna* "Idag måste ni verkligen anstränga er. Idag vill jag ha lite action! Och därför ringde jag till någon som kanske kan hjälpa er lite grann. Den här personen är en stor rockstjärna. En världsstjärna. Kom igen, kom ut!"
*Bill kliver ut på scen*
Heidi Klum: "Hej!"
Bill: *kramar Heidi* "Hej!"
Heidi Klum: "Bill Kaulitz, allihopa!"

Kaisa: "Jag skulle sjunga något med Tokio Hotel och sen klev jag ut och då var det ju självklart att det skulle vara han av alla 6 miljarder människor på den här planeten. Bill Kaulitz."

Sara:
"I den stunden tror jag hon tänkte för sig själv "Åh herregud, gjorde jag bort mig nu?"
Kaisa: "Det var så pinsamt. För Guds skull. Förlåt, Bill!"
Melek: "Jag tycker det är helt fantasiskt."

Med 6 miljoner sålda album världen över, är Tokio Hotel ett av det mest framgångsrika tyska banden i hela världen.

Inga: "Jag hade också två CDs och en av deras DVDr. Jag har fortfarande kvar dem."
Annabelle: "Bill Kaulitz är trots allt från bandet Tokio Hotel. De är på toppen av nöjesindustrin. Över hela Europa, Asien... Tja, de har faktiskt erövrat allt."
Laura: "Det är ganska häftigt för ett tyskt band att bli så framgångsrikt."
Dominique: "Jag tycker han har blivit en helt annorlunda person. Han har helt enkelt blivit äldre. Han har bara ändrat sin stil. Men det gör alla. Nah, hans stil är faktiskt ganska snygg."

Bill: "Jag är för närvarande i Los Angeles för att vi producerar ett album och jag har bott här ett bra tag nu. Självklart hade jag stora förhoppningar på denna dag med 14 vackra tjejer och man är ganska glad att man fick ta en paus från studion för det."

Heidi Klum: "Jag gillar din nya stil, förresten."
Bill: "Tack så mycket!"
Heidi Klum: "Den är cool!"
Bill: "Tack! Jag har också..."
Heidi Klum: "Jag behöver också en ny stil."
Bill: "Jag behöver också en ny... Jag måste färga mitt hår efter ett tag. Jag är faktiskt... Jag var... Förra veckan var jag fortfarande blond, nu är jag gråhårig."
Heidi Klum: "Jag tycker det är coolt. Det passar dig."
Bill: "Jag gör så ganska ofta... Jag färgar det ganska ofta... Jag måste göra något nytt konstant."

Och vem skulle vara bättre på att visa tjejerna vad de ska göra idag än en erkänd popstjärna?

*Bill stagediving*
Heidi Klum: "Du vill göra stagediving."
Bill: "Stagediving! Det stämmer bra. Tja, jag måste faktiskt erkänna att jag inte har gjort det så mycket som man kanske tror. Hur som helst, det viktigaste är att ha tillit. Man hoppar bara och inget kommer att hända en. Ha så kul..."
Heidi Klum: "Och man måste se cool ut medan man gör det."

Heidi Klum: "En stor utmaning för tjejerna med denna fotografering är att de måste ha tillit. Eller hur? Det är en publik de ska slänga sig över och glida på. Den andra grejen är att det ska kännas som om de är rockstjärnor. Alltså de måste göra en cool pose. De måste tuffa till sig lite för en gång skull. Så det är mycket för dem att hålla reda på."

Heidi Klum: "Kaisa?"
Kaisa: "Ja?"
Heidi Klum: "Är du nervös nu när du står bredvid Bill?"
Kaisa: "Ja, lite grann."
Bill: "Lite kanske." *skrattar*

Kaisa: "Det var det mest pinsammaste som jag någonsin har gjort, eller hur? *skrattar* Jag hoppades bara att han aldrig får reda på det och aldrig ser det." [uppträdandet hon gjorde med TH tidigare]

Bill: "Jag är också nervös." *skrattar*
Kaisa: "Men det börjar bli spännande. Allt är bra."
Heidi Klum: "Det börjar bli spännande!"
Kaisa: "Jaaa!"
Heidi Klum: "Det är det vi vill se. Speciellt när man rockar loss."
Kaisa: "Rockar loss, ja. Jag kan också hoppa så här, va? *poserar*
Heidi Klum: "Ja, och hoppa inte direkt utan gör något på plats direkt. Okej?"
Kaisa: "Ja."

[...]
*Kaisa stagediving*
Bill: "Wow. Ja."
Heidi Klum: "Ja, coolt!"
[...]
Heidi Klum: "Hon gjorde det väldigt sexigt."
Bill: "Väldigt bra gjort, ja."
Heidi Klum: "*tummen upp* Det gjorde du bra, Kaisa!"
[...]
Sara: "*jublar* Häftigt! Vad häftigt! Vad händer? *till publiken* Pratar ni alla tyska? Inte?"
*Heidi och Bill skrattar, publiken jublar*
Heidi Klum: "Vi har flygit in alla från Tyskland idag endast för dig."
*Bill skrattar*
Sara: "*skakar hand med publiken och presenterar sig själv.* Hej, Sara!"
Bill: "Hon är så söt."
[...]
Heidi Klum: "Vart är musiken?"
*Sara mer stagediving*
Bill: "Hon underhållde mig verkligen. Hon var veeerkligen... *skrattar* Underhållande. Hon väckte mig snabbt igen. Och jag tror det blev många bra bilder. Tja, jag tyckte hon gjorde ett bra jobb."

Inga: "Tja, skinnbyxorna är grymma. Typ, knallröda. Och tröjan är min. Det är roligt. *skrattar*
Bill: "Ska vi hoppa tillsammans?"
Inga: "Jaaa!"

Inga: "Jag var ett Tokio Hotel fan förut och han var oerhört cool. Typ, "Ja, vi kan hoppa tillsammans".

*Bill och Inga stagediving*
[...]
Melek: "Jag tänkte inte heller på hurvida jag skulle göra illa någon. Tvärtom faktiskt. Jag tror till och med att jag petade någon i ögat."
Heidi Klum: "Du ser ut som en rockstjärna. Visa nu också att du kan vara en."
Bill: "Super."

Jasmin: "Tja, jag tycker faktiskt att Bill ser ganska bra ut."

Heidi Klum: "Yeah!"
Bill: "Det där gick bra."
Heidi Klum: "Det gjorde du bra, Luisa. Det blev bra. Bilden blev jättecool."
[...]
Thomas Hayo: "*hälsar på Bill* Allt klart? Trevligt att träffas."
Bill: "Ja."
[...]
Heidi Klum: "Från början avslöjade Diana att hon inte gillade sin outfit. Och när hon fortsatte att säga det gång på gång, gav någon henne en annan outfit. Jag måste faktiskt säga att det var en specialbehandling... Det är inget jag gillar."
Heidi Klum: "Gillar du din outfit?"
Diana: "Ja."
Heidi Klum: "Man får dock inte alltid vilja vad man ska ha på sig, eller hur?"
Diana: "Ska jag byta om igen?"
Heidi Klum: "Nej."
Diana: "Okej."
Bill: "Men när du ändå har på dig röda byxor skulle du nästan kunna slå sönder den röda gitarren som står där borta."
Heidi Klum: "Ja, bra idé."
Diana: "Den här gitarren?"
Heidi Klum: "Ja..."
Diana: "Ska jag ha sönder den?"
Bill: "Ja."
[...]
Bill: "Jag tycker inte att hon gjorde ett alltför dåligt jobb eller så, men hon är definivt ganska divig. Alltså det var ganska komplicerat när det gällde hennes outfit. Jag vet inte... Hur lätt blir det med henne i framtiden och ehm, hon var lite spänd."

*Shawny kliver ut på scenen och börjar sjunga*

Bill: "Du kommer definitivt att bli en sångare om det inte går så bra i Germany's Next Top Model här. En väldigt stor en."
Shawny: "Okej! Tack."
Bill: "Jag tycker du sjöng bra."
[...]
Bill: "Du har gjort ett bra jobb. Super!"

Bill: "Det var definitivt roligt. Alltså det var bra och jag tycker alla tjejerna gjorde ett bra jobb. Jag trodde att en eller två kanske skulle känna lite panik eller så men ehm... Tja, men de var alla väldigt, väldigt avslappnade när de var med och de behövde faktiskt inte så mycket stöd från mig tycker jag."

Bill: "Jag tycker hon är ganska sexig."

Bill: "Vill du hoppa tillsammans med mig? Jag skulle vilja hoppa med dig."
[...]


Engelsk översättning: THUKST. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta.


NHK Music Japan Overseas - Februari 2011


Link.


RTL: 100% Karl Lagerfeld - Bill Kaulitz pratar om Karl Lagerfeld


Link.
~~
"Han är designern för många. Jag tror även att de som inte är så insatta i mode vet vem Karl Lagerfeld är."

"Han har en vision. Han vet precis vad han vill och hur det ser bäst ut. Han begränsar ingen. Jag har redan tagit bilder med många och det är inte ofta som jag har så roligt som jag hade när jag fotograferade med Karl Lagerfeld."

"Det var också viktigt för unga människor. När jag blickar tillbaka nu, när jag var väldigt liten och bodde i en by, visste jag inte mycket om modeindustrin. H&M är något som många känner till och har råd med. Och det var sensationellt när en sådan stor designer gjorde något för H&M."

"Han visste mycket om musikindustrin när vi pratade om unga artister, om de som precis har börjat. Och han tittar på det, vilket jag också tycker är väldigt viktigt. Han tar sig tid för musik och konst, för alla de saker som uppstår."

"Jag kan inte tänka mig att vi inte kommer få höra något från honom en dag. Han kommer alltid att vara en väldigt viktig del av modeindustrin så länge han kan blicka framåt."
Engelsk översättning: TH-Info. Svensk översättning av mig, Elina. Ge creds ifall ni använder detta.

Making of MTV VMAJ - 23/7 2011


Link.


(intervju - Sukkiri) Tokyo, Japan - 25/6 2011


Link.


(intervju) Audi A1's Next Premium Night. Tokyo, Japan - 24/6 ~2


Link.


Flea Market For Tohoku. Tokyo, Japan - 25/6 2011


Link.


(backstage intervju) MTV VMAJ. Tokyo, Japan - 25/6 2011


Link.


(intervju) Audi A1's Next Premium Night. Tokyo, Japan - 24/6 2011 ~1


Link.


Muz-TV Backstage - Intervju med Tokio Hotel (3/6 2011)


Link | Eller se videon på: Muz-TV.ru (intervjun är på engelska).


Presskonferens. Moskva, Ryssland - 3/6 2011

Del 1 - Part 1:

Link.

Del 2 - Part 2:

Link.

Del 3 - Part 3:

Link.
+

Link.


Link.


NHK: Reina's Blick - 12/4 2011


Det är Reina's favoritband. Gruppen består av fyra unga östtyskar. De heter "Tokio Hotel". Enäggstvillingarna Bill och Tom föddes på samma år som Berlin muren föll. Deras dröm var att spela en konsert i Tokyo. De släppte sin första CD när de var tonåringar. Efter det har de fått oberäknligt många priser i deras hemland och utomlands. Bortom Tysklands gränser har de även blivit mer kända världen över.

*Reina pratar japanska*

Tokio Hotel var anledningen till att Reina började i nöjesindustrin. Äntligen har bandets dröm blivit sann. Kommer bandet att ta Japan med storm?
Tokio Hotel: Till "Tokio Hotel" på ett hotell i Tokyo. Hmmm.
Bill: Smaskigt.
Gustav och Tom: Fantastiskt vin.

Här väntar redan någon på att få träffa dem.

Reina: Jag står framför ett hotell i Tokyo för att träffa Tokio Hotel. Så häng med!

Det länge efterlängtade mötet med Tokio Hotel pågår.

Bill: Hej!
Reina: Hej!
Bill: Trevligt att träffas. Bill.
Reina: Jag kan tyska.
Bill: Oh, hej.
Tom: Tom.
Reina: Hej! God morgon.
Bill: God morgon.
Reina: Öhm, för tre år sedan bodde jag i Wien, i fyra år.
Bill: Ah.
Reina: Precis. Det är därför jag känner till er och jag har varit ett stort fan.
Tom: Vad bra. Tack!
Bill: Åh, tack så mycket!
*Reina, det är okej att röra*
Reina: Så ni heter Tokio Hotel och jag har hört att ni alltid har velat spela i Tokyo.
Bill: Åh, det är ganska konstigt att prata tyska igen.
Georg: Ja.
Bill: Öhm, det var faktiskt lite så att vi satte det som mål. Det var därför vi valde Tokyo som stad eftersom vi tänkte att det var så långt borta och att vi knappast kunde nå denna dröm. Men annars så låter det bra på något sätt. Alltså, hur det låter var väldigt viktigt för oss.
Reina: Och ni är ett av det mest framgångsrika banden. Tja, utav de tyska banden under de kommande 20 åren.
Bill: Det var verkligen en riktig lyckoträff att det blev så framgångsrikt. Vi har absolut ett övertag som vi som band formade naturligt. Alltså vi träffades själva och blev väldigt bra vänner. Jag tror att det är en av de sakerna som, öhm... Det har verkligen sammanfört oss och det är vad som gör det lite speciellt.

*Durch den Monsun live på spelningen i Tokyo*

Deras genomsnitt ålder är 22. Reina förberedde något för att lära känna stjärnorna bättre.

Reina: Det är papper inuti och det är ett nyckelord skrivet på varje papperslapp.
Bill: Okej. *tar ut första pappret* "Semester".
Reina: Vad gör ni? Vad skulle ni göra ifall ni hade en veckas semester med start imorgon?
Bill: Jag skulle direkt boka en biljett till Maldiverna.
Tom: Ja. När vi är på semester så handlar allt om att slappa och inte göra något annat... Och det är därför vi är runt Maldiverna och faktiskt inte gör ett piss, förutom att åka Jet Skii då och då.
Georg: *tar nästa papperslapp* Nästa? "Husdjur"!
Reina: Jag har hört att ni alla har husdjur.
Tokio Hotel: Ja.
Reina: Och vadå... Hundar?
Bill: Hundar. Och många. Tom och jag har fyra stycken.
Reina: Fyra?!
Bill: Tom och jag har fyra hundar, ja. Det var alltid ett sådan sammanträffande. Vi ville i stort sett rädda dem från ett djurhem och ville skydda dem och faktiskt hitta ett nytt hem åt dem.
*Georg skrattar*
Bill: Och saken var den att man vill inte ge bort dem tillslut då de har vart med en så länge och vi har fyra hundar just nu. Men jag kan tänka mig att skaffa fler.
Reina: Jag förstår.

*Nästa: "tyskarna"*
Bill: Tom och jag är till exempel alltid i tid. Jag hatar att vänta och jag är väldigt otålig. Tja, alltså... Jag tror att... Det är något som tyskar sägs vara. Att de alltid ska vara väldigt, väldigt punkliga.
Reina: Vad är så bra med tyska?
Bill: Det är självklart vårat språk. Man har ett speciellt band till det. Det behöver jag egentligen inte ens säga. Och öhm, eftersom vi kan prata tyska nu med dig så gör det oss glada då vi är så långt hemifrån.
Tom: Ganska bra, ja.
(Super, Reina!)

Bandmedlemmarna drar till sig mycket uppmärksamhet från båda musik -och modeindustrin.

Reina: Idag har jag...
(Vilken av Tokyos trender rekommenderar den populära modellen Reina?)
Bill: Är de äkta?
Reina: Nej, de är inte äkta.
Bill: Åh, vad bra!
Reina: De är inte äkta.
Georg: Det är för bilen, va? Att, öhm... sätta på spegeln?
Reina: *skrattar* Nej, det är inte för bilen.
Bill: Jag vill ha den svarta!
Reina: Det är inte för bilar. Öhm, det är som... Du kan ha den här till exempel.
(Hon ger bandet rävsvansar som är populära bland gymnasietjejer)
Bill: Dessa saker är så totalt... Men inte äkta?
Reina: Pälsen är självklart inte äkta.
Bill: Åh, vad bra.
Tom: *tittar på rävsvansen* Men du är säker, va?
Bill: Och som ett örhänge, Georg! *håller upp det mot Georgs öra*
*Georg retas med Gustav*
Gustav: *säger åt honom* Georch! Lägg av... Ta bort den.
Bill: Tack så mycket.
Reina: Varsågod.

(I slutet avslöjade bandmedlemmarna deras motto i livet)
*Bill skriver*
Tom: Ja. Whoo.
Bill: *håller upp vad han skrev ned* Kan man läsa det?
Reina: *läser det* "Lev varje sekund". Ja, det kan man.
Tom: [...] Och jag måste ofta påminna mig själv om att jag verkligen... Det måste man faktiskt göra för... Alltså det är ofta för att man jobbar så mycket som man, öhm... Ja, inte längre tänker på att njuta av livet och leva varje sekund.
Bill: Så ibland måste man påminna sig själv: "Vi är i Tokyo nu!", du vet?
Reina: Ja, precis.
Bill: *vänder sig om och tittar ut genom fönstret* Man måste titta ut genom fönstret då och då för att inse ännu en gång "Wow!"

(Idag blev en dröm sann i Tokyo. Det var minnesvärt från första sekunden)


Engelsk översättning: THUKST. Svensk översättning av mig Elina, ge creds ifall ni använder detta.

Direktlänk till videon.


Pick Up Artist (TBS) - 10/4 2011


Link.


MTV Japan: MegaVector - 18, 19 & 20/1 2011


Link.


Link


Link.


Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0